College essay writing service
University Chemistry
Thursday, March 26, 2020
Chemistry in Context 9th Edition by Timothy A. Reiff
Chemistry in Context 9th Edition by Timothy A. ReiffChemistry in Context 9th Edition by Timothy A. Reiff is a bit more rigorous in its demands of students. If you are a parent who wants to ensure that your children are receiving an education that will prepare them for the future, this is the book for you.Reiff wants to challenge a lot of students in the first chapter, when he poses the question, 'Why Chemistry?' At first, this question seems like a contradiction in terms; why study chemistry? But, as Reiff continues to clarify the concept, it becomes clear that all of the topics that it covers have a specific purpose. The second question of his, 'Why?' is of course more compelling, since it challenges the students to develop an answer to the question.The introduction of the book covers the most fundamental concepts in chemistry. The student is asked to list their major subject areas, and to explain why the latter is more important than the former. This is another way of answering the question, why study chemistry? The next question is more challenging, since this set of questions is not only asking the students why they are studying chemistry, but also why they will be using it in the future. Reiff asks them to explain why they chose chemistry as a subject for study.Reiff then asks them to determine what they learned during the laboratory portion of the course. He also asks them to explain what they learned from the written assignment. He asks them to name the topics that they learned, so that he can better give them a description of the course.This last section of the book is not written as a book in itself, but as a summary. Reiff outlines all of the topics covered in his course in this book, giving the student an idea of the breadth of the topics that they will encounter in their future courses. Reiff also details the general purpose of the materials that are used for the class, as well as how much time the student spends on each topic. He also provides a li st of recommended reading that will be of assistance to the student. These excerpts are one of the best ways of keeping the student informed about the material covered in a course.The final section of the book is the revision chapter. It is there that Reiff asks his students to follow up on the information that they have learned from the first section of the book. A student who cannot remember some of the concepts that they learned can review this information before the next lab. The next step is to give the students an evaluation of how well they learned the topics in their chemistry class. This gives them a sense of their level of achievement and indicates whether or not they should retake the course.If you have kids, parents, or teens who are taking chemistry in context 9th edition, this book is for you. For a parent who is searching for something to help children remember what they are learning, this book has everything that they need. The only thing left is to give them a littl e help from the authors to answer the question, why study chemistry? Good luck in your study of this amazing material.
Friday, March 6, 2020
Congratulations! 96% of Heart Students Meet Growth Goals
Congratulations! 96% of Heart Students Meet Growth Goals Congratulations, Heart Students and Tutors! 96% Meet Growth Goals Congratulations, Heart Students and Tutors! 96% Meet Growth Goals June 19, 2015 By Emily Elliott, Executive Director With school wrapping up and students away for the summer, we want to reflect on and celebrate what has been accomplished by Heartâs 236 students, with the help of their tutors, this year. Students are enrolled in Heart based on the recommendation of their teachers. Typically, these students are one to two years below grade level in math and are missing foundational math concepts (counting, more vs. less, base-ten, place value). These concepts form the building blocks of understanding how numbers work. Research shows that gaps in any one of these concepts can prevent student growth and cause them to fall further and further behind. Gaps in these foundational concepts become especially apparent in higher levels of math. They can ultimately be gatekeepers to high school graduation, post-secondary education, and employment. At the beginning of the year, each Heart student goes through a 30-minute, one-on-one, research-based assessment â" âcount this⦠explain this⦠compare thisâ¦â â" diagnosing which specific building block concepts are weak or missing. Students take the same assessment at the end of the year. Here is the cause for celebration: At the beginning of the year, Heart students showed mastery in 678 building block skills, collectively, or 32% of the building block skills needed, based on grade level standards. At the end of the year, after 4,248 hours of volunteer-delivered, one-on-one instruction, Heart students showed mastery in 1,311 building block skills, or 63% of the total needed â" an increase of 31% towards closing the gap for meeting grade level standards. If a student can show growth in two or more of the building block skills, meaningful growth has been accomplished, according to our advisors at UNC Charlotte and in the Charlotte-Mecklenburg Schools Elementary Math Department. This is our program goal. This past year, 96% of Heart students met this program goal, growing in two or more building block concept areas. On average, students grew in 4.3 concept areas. Newfound skills, combined with the boost in confidence that comes from having a personal tutor, can be an extremely powerful formula. Heart students, tutors, and staff measure and celebrate the growth throughout the year. The icing on the cake comes in May with an excited text from a third grade teacher â" âEOG scores are in! My Heart students did amazingly!â or from a student herself, telling her tutor at fifth grade graduation â" âI passed!â Thank you to each and every one of the 265 volunteers who came week after week to act as cheerleaders and guides, making a tremendous difference to our inspiring students who are finding out they are not âbadâ at math after all.
Applying for University
Applying for University Preparing your application for university? Here at Tutorfair we are here to support you with your next big step! Completing your application With over 37,000 courses on offer through the UCAS system alone putting together an application for university can feel exceedingly overwhelming. However, it's important you choose a subject that you will enjoy and presents the best opportunities for you. To find out more about each course, why not have a look at what modules you'll be taking and what the course entails. Looking for tips on university applications? Ex-deputy Headmistress Sarah C has written a blog post with her top tips on how to apply for university, which includes some great resources that will help with your application! Make note of key dates To ensure you don't miss out on applying to your top choice, ensure you make a note of application deadlines and other requirements. For the majority of courses the application deadline is on 15 January 2020. However, for some subjects such as medicine, veterinary medicine/ science and dentistry, or for some universities such as Oxford and Cambridge, applications are required in October 2019. For more advice on studying a degree at university, college or a conservatoire you can visit the UCAS website. It is never too late to seek out some extra help. Here at Tutorfair we have a host of fantastic tutors who offer tuition in various subjects at university level.
Thursday, March 5, 2020
Active Teaching is the new way ahead for teachers - ALOHA Mind Math
Active Teaching is the new way ahead for teachers Earlier teaching seemed to be everyoneâs cup of tea and was mainly limited to transferring knowledge from someone who had read well and or majored in that area. I remember a quote from Albert Camus: âSome people talk in their sleep. Lecturers talk while other people sleep.â Teaching now doesnât limit to sharing knowledge, reading concepts, clearing doubts and testing the student finally. It goes well beyond all this. Do you agree? Responsibility of a teacher has taken a huge leap in todayâs education system. Information comes from everywhere now. With the resources available online teachers are compelled to explore alternatives and get better .They now not only need to teach the subject based on a set curriculum but they also need to act as an architect and plan ahead. They feel that the traditional methods no longer suits the current generation of students. Teachers now see a need to find an alternative way to connect with students and make sure that the matter delivered is well absorbed by them. The communication between a teacher and a student has taken a different shape now with the existence of laptops and the internet. The use of blogs, video lectures and teacher-student portals have become increasingly popular platforms of communications. A teacher now needs to adapt to methods of teaching that create a learning environment that encourages positive social interactions, active engagement in learning, and self-motivation. Moving a step ahead teachers now have also begun to share their lecture notes before class, after which the students need to upload their questions onto the website followed by a class discussion with the use of pictures, articles which serve as examples and active group discussion amongst the students making the classroom scenario as real as possible. These are few of the new techniques used by teachers to create a learning experience which makes various aspects of a subject matter meaningful for students. Active teaching deeply engages the students in the learning/teaching endeavor by turning students into the real problem solvers. Which makes classroom learning as a real social experience? Share your thoughts with me if you think it does.
Europe and the American Presidential Election
Europe and the American Presidential Election Photo by Sean MacEntee on flickr.com Europeans, and people all over the world, care much more about our elections than you may be aware of. Despite claims that the United States is losing its status as a global superpower, our government still has a large amount of political weight to throw around. The United States military is the largest in the world, our economy is one to be reckoned with, and numerous countries depend on us for support. Europeans recognize this, and also genuinely care about our domestic well-being, too. Newspaper covers here in Germany regularly show photos of Obama and Romney after debates and nearly everyone is talking about who will win. I was discussing the election with a Frenchman one time and he told me that I was very lucky to get to vote for the American president. I told him I hadnt thought of it that way before but I agreed. He went on to point out that millions of people depend on the decision about who will lead the United States, as an individual voter I had more power than most people across the world. I would like to remind everyone back in the states how lucky we are. Whether you consider yourself a Republican or a Democrat, want a third party candidate to win, or dont really like any of them, the global community cares what you think. So get out and vote, because the world depends on it.
The 6 Official UN Languages and What You Can Do with Them
The 6 Official UN Languages and What You Can Do with Them People interested in languages also tend to be people interested in the international scene.And as people interested in the international scene, the UN tends to be seen as a softly lit castle glistening on the top of a far off hillside.Its the gold standard not only of diplomacy but of linguistic skills. If you can make it here, you can make it anywhere.Its impressive in scale. Its home to elite officials.And, for many of us, it feels like were about as likely to gain access (that is, real access) to it as a medieval peasant was to gain access to the kings throne. But this is precisely why it holds such an attraction.Of course, the UN isnt full of people running around like chickens with their heads cut off, madly trying to translate a single speech into the roughly 6,500 languages of the world. No, instead there are just a handful of languages that everyone uses as diplomatic tools to get their messages across. What are the 6 official languages of the United Nations?As you m ost likely already gleaned from the title of this article, there are in fact six languages used officially at the United Nations: Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish.For the most part, these languages being the official ones makes sense, since they include some of the most widely spoken languages in the world. However, theres also a clear political history behind the choice of these six languages.In 1946, just following the establishment of the UN, all of the current official languages except Arabic were adopted as official languages, and English and French were adopted as working languages.There are a couple things to unpack here. First of all, besides Spanish, all of these languages can be matched directly to permanent members of the Security Council who hold veto power (the U.S., Britain, China, Russia and France), which is to say that the languages that became official languages were the languages of the most politically influential and powerful nations in post -war period. Presumably Spanish was included because its the second most spoken language in the world by native speakers, though more detail than this is hard to come by.The second thing to notice here is that only English and French were included as working languages of both the General Assembly and the Security Council. The difference is that working languages are the languages of day-to-day professional exchanges while the official languages are the languages in which all official documents must be written.The other official languages of the UN were also gradually introduced as working languages to the General Assembly and Security Council, often coinciding with major political happenings. Russian became a working language of both the assembly and the council in 1968 and 1969 following the declaration of the Brezhnev Doctrine, a doctrine that asserted the right of the Soviet Union to intervene abroad, in November of 68.A few years later, Chinese also achieved the status of a working language, following on the heels of the Peoples Republic of China being recognized as a permanent member of the Security Council and Richard Nixons visit to China in 1972 to ease tensions with the communist country.Arabic meanwhile managed to negotiate its way to being an official language by having the Arabic-speaking members of the UN agree to pay the costs of introducing the language for three years.What about all of the other languages?Okay, so maybe there are only six languages at the UN, but theyre such common and geographically diverse languages that most people in the world will speak at least one of them anyways, right? Not quite.If we look at a list of the total speakers for each of the six official languages and add them up to get a rough estimate well see that UN official languages account for less than half of the worlds population. Less than half of the people in the world can understand the documents and agreements being issued from the highest internationa l political body in the world.With half of the worlds population still out of the loop you would think there would be some push back. And there is.Hindi may be the most likely to gain status in the near future. With the fifth largest number of total speakers in the world, just ahead of Russian, it makes sense on paper. For those of a practical bent, money is also no obstacle as the Indian government has declared its willingness to cover the necessary expenses. The main reason for it not being included up to this point seems to be the relative isolation of the language, restricted as it is to the Indian subcontinent. One might be prone to believe that this is just a political exercise to extend Indias growing influence since the general impression of India is that its people have a high level of English fluency, but it has been reported that a full 72 percent of men and 83 percent of women in India speak no English whatsoever.Running down the list of possible candidates, theres also Bengali with 250 million speakers worldwide (and official support from West Bengal), Portuguese (whose total number of speakers is sandwiched between Russian and Bengali and is more geographically diverse than either of these) and Turkish, though in this case theres only a vague desire to be a UN language rather than any coherent push towards official language status.Even the inclusion of all of these languages would still leave a broad swath of the worlds population outside of the scope of the official UN languages, but the inclusion of any one of them would significantly change who has access to the primary documents of the UN.Become a UN linguist with your language skillsAll this talk of languages is great, of course, but why does it matter to you? Because this could be your job.To acquire a prized position among translators and interpreters youll first have to pass one of the UNs language competitive language examinations. If you apply and manage to make it through the proces s, which takes several months, youll be put on a list and called up whenever they need someone to fill a position.However, this is just the general outline for applying to language-related positions. The specific job type that you end up targeting will determine any other requirements. For instance, if you want to be an interpreter of French, English Spanish or Russian you have to know not one but two other languages fairly well. Then on top of that there are the other formidable demands that are placed on UN interpreters, such as being able to translate subject matter on topics as diverse as finance and human rights on demand with little or no hesitation.And if you think translation (that is, translating the written word) might be easier since theres less pressure, just remember that translated documents are often cited by the media or incorporated into legislation. Not that this is a bad thing. Many of us would love to have that level of civic involvement and influence. But transl ation at the UN is certainly not for the faint of heart.If youve got the chutzpah to try out for the UN linguist team but you want to get your foot in the door first, consider participating in one of their internship programs. Ability only goes so far sometimes and getting your dream job may be easier when you know a few people.Or become a language instructorMaybe youre not the greatest foreign language speaker. Native English speakers are notorious for being slow to pick up other languages and it certainly doesnt help that English is so widespread across the globe. If this is you, then take heart. Theres another way.When most native English speakers decide they want to travel around for a year or two or three, often times they choose to take up teaching English. Being such a global language, English is in demand just about everywhere. What most people dont consider is making this into an actual career path. Your adventurous summer of teaching in Italy, Thailand or Brazil could eas ily become the foundation of something much bigger.At the UN, language teachers are required to have at least five years of experience along with an advanced degree related to language learning or linguistics. Sure, that might sound like a lot, but you could spend those five years teaching in two or three different countries while you soak up the culture. And, of course, there would be few places better to actualize a desire to be an amazing teacher of English than the halls of the UN.If youre interested in the specifics of how people get to become language instructors at the UN, take a look at some of these instructor profiles and see how they got started.And then enjoy the perksTo survive in the top-tier work environment of the UN, one undoubtedly needs to intrinsically enjoy ones job, whether as a language instructor or as a linguist. But if youre willing to weather some of the rougher aspects of the trade then youll have some nice goodies coming your way too.For starters, lin guists (which is to say translators and interpreters) are often able to enjoy the flexibility of freelance work while participating in a significant way in international efforts at cooperation. Not to mention, youll get to learn some of the less common dialects of your chosen languages as you keep in contact with people from around the world.Then theres the continued opportunity to live abroad. While many people often picture the UN headquarters in New York City when they think of the UN, there are also UN offices in Geneva, Austria and Nairobi as well as regional commissions in Bangkok, Beirut, Santiago and Addis Ababa. Still not adventurous enough for you? As actual UN job postings indicate, theres always the potential for something more challenging (for instance, teaching English in Afghanistan).But of course, someone whos so strongly motivated by success and achievement that theyd want to work at the UN might not want to stop at working as an English teacher or linguist. Thankf ully, these jobs can serve as a springboard to something even greater. Although theres a requirement that one work for at least five years in the job youre hired for, either as a linguist or a teacher, after that period the path upward is wide open.The UN, that flaming beacon of internationalism and gold standard of linguistic skills, is not so far off or so impenetrable as the castle was for the peasant.Lay out a clear path, start your studying and youll be walking the UN hallways before you know it.
Learn a Language by Watching TV The Tube Lovers Guide to Becoming Fluent
Learn a Language by Watching TV The Tube Lovers Guide to Becoming Fluent Learn a Language by Watching TV: The Tube Lovers Guide to Becoming Fluent This just in: What youve been told your whole life is simply not true.The TV is not making you dumber.In fact, it may be benefiting your brain and improving your life, if youre using it to learn a language.There are nearly as many approaches to learning a language as there are learners.But with the wealth of content available in so many languages and the cultural learning opportunities it affords, its safe to say that using TV, movies and video is one of the best approaches you can take.Yes, you finally have an excuse to binge-watch a series! Because you can learn a language by watching TV.Crack open an old textbook and bust out the flashcards if you want to memorize a long list of words, phrases and grammatical rules that you can repeat on your next vacation.But if you want to learn how to use a language like its native speakers do, to meet new people and form friendships in that languageâ"all while learning about the culture connected to the language as youre doing itâ"then TV an d video is the way to go.In this guide, well explain not only why using TV and video for language learning is so effective, but also how to find video material in your target language and incorporate it into a successful learning routine. Why TV, Movies and Video Are Crucial for Learning a LanguageWere not just making this stuff upâ"there are solid, scientific reasons why you can learn a language by watching TV. These reasons have to do with both what we know about how the brain acquires a new language, and what we know about the nature of language itself.There are four main reasons that TV, movies and other video materials are so important for your language learning endeavors.You Witness Culture in ActionLanguage is culture: Every word and phrase is really just the sum total of how its speakers have used it for years and years, and the way we all use our languages means were constantly adding to and changing them.Watching TV in a language lets you see the many ways people nat urally use their language to communicate different meanings within their culture. Its a process that you can observe and participate in, not a thing that you can learn from a phrasebook.If you learn a language without learning a bit about the people who use that language and how they use it in their lives, all youve really learned is how to order a beer halfway across the world.You Get to Observe Without ParticipatingIn real speaking situations, we often get so caught up in trying to put together our next sentence that we neglect to listen to and think about what the other speaker is saying.This means were missing out on chances to make new connections between words and their meanings, to notice how someone might use a phrase differently and to learn new words in context.When the TV is on, it doesnt expect you to answer it, so instead of mentally scrambling to build a grammatically correct sentence, you get to sit back, listen, interpret and consider.Its MultimodalJust like spo ntaneous conversation, foreign language TV is not only sending sounds to your ears, but also sights to your eyes. Stimulating multiple senses together gives you more tools for making connections between words and their meanings, and more closely resembles real-life speaking situations.This is the ultimate organic learning opportunity: While using a translation app to find out that árbol in Spanish means tree would help you to memorize that fact, witnessing a character use the word while gesturing toward that large leafy thing with the branches helps you to actually learn and retain it.Its EntertainingTheres a reason most of us are great at our favorite hobbies like sports and games, but then not usually so great at calculus: If its enjoyable, youre going to be motivated to do it more, and youre going to better retain what you learn.Once you get wrapped up in the storyline of your newest French drama, you want nothing more than to really understand the words that are being said , a totally different and better motivation than just getting them down long enough to pass a test.Learning a language by watching TV and videos is not just about getting better at it; its also about being a more culturally sensitive learner with a better understanding of how the language is actually used.If thats the kind of language learner you aspire to be, weve got some tips for how and where to get started.Learn a Language by Watching TV: The Tube Lovers Guide to Becoming FluentIdentifying TV Shows, Movies and Videos Appropriate for Your Learner LevelWhether youre a film enthusiast or a professional series binger, theres video material out there in your target language that you can use to enhance your language learning. But where to start?If youve just started learning two weeks ago and havent gotten far beyond sentences of the I like ice cream type, historical thrillers probably arent for you.Different genres of TV and movies tend to use language similarly across different lan guages. Youre not likely to see a nature documentary where the narrator screams a nonstandard accent into the microphone, nor a sports match that involves a lot of deep abstract discussion or complex sentence structures.Use this guide as a rule of thumb for deciding what kind of material would be most beneficial for your current learner level. Remember that you should always try to challenge yourselfâ"if youre understanding 95% of the words you hear, you might not be learning very muchâ"and that its okay and even advantageous to use crutches like subtitles in certain situations.Here are some different types of material to consider according to level.Fresh BeginnerWelcome to the club, and congratulations on taking the first step and getting started!In your early learning stages, think of yourself as a toddler in your target language, and watch shows like the ones small children are usually exposed to in any language. You may not cling to the edge of your seat to find out wheth er the house is a square or a circle, or to hear the main characters thoughts on the color yellow, but until you get adjusted to the sound and rhythm of the language, this is a handy starting point.Start out with some of these kinds of video material:Preschool-age appropriate TV showsShort, explanatory YouTube videosMusic videos (accompanied by lyrics)Familiar animated films (like Disney movies) dubbed in the target languageThe most important thing here is training your ear to the sounds and patterns of the language. Try to avoid subtitles in your native language, but if you need them in this phase, dont feel bad: Watch your clips once with subtitles in your native language, and then once with subtitles in the target language.Upper BeginnerAt this level, you can normally understand familiar nouns and verbs when you hear them in clear speech, and youre starting to get a feel for hearing where one word ends and the next begins.Keep the bar reasonably low for now while you continue to flood your brain with all this new linguistic material, and start treating yourself like a young school-aged listener of the language, using programs like:School-aged/educational TV showsDocumentaries (with subtitles in the target language)At this point, educational and informative programs, with their trademark super-articulate and reasonably slow speech, are your best friends. Continue adjusting to the sounds of the language and work on your ability to hear and understand words as they are pronounced and used by native speakers.Lower IntermediateIn this phase, you can normally hear the breaks between words in regular clear speech. While you certainly dont understand every word you hear yet, you can normally tell from context what kind of word youre hearing (a noun, verb, descriptor, etc.) and get enough of the main parts of a sentence to understand the main idea.This is a great time to challenge yourself: Start trying everything without subtitles first (always knowing you can fa ll back on them guilt-free after an earnest attempt), and choose shows where you dont quite understand everything thats going on, but in which you more or less get the gist of every scene. These might be any of the following:Series and educational programs for teensDocumentaries (without subtitles)News programs (with target language subtitles as needed)Popular mainstream films for general audiencesSome of the films might still be too challenging (especially without subtitles), and you also may find the vocabulary used in some news shows and documentaries too advanced.Thats okay! Look up unfamiliar words when youre totally lost, but otherwise accept the holes in your vocabulary and do your best to continue being a good listener.Upper IntermediateCongratulations on reaching the point where you generally understand whats being said to you! You can usually make yourself understood in conversation (while not necessarily doing so with perfect grammar), and are able to learn new words and phrases with some ease from context or by identifying word parts you already know and use elsewhere in the language.At this point, you can really start bathing in the culture of your language and learning the ways people express nuanced ideas, specific feelings/opinions and different levels of register and formality. Right now, you should only be using subtitles when youve already tried once or twice to understand whats being said without them, and youve graduated well past English or native language subtitles.Here are some types of content you can try:Lengthy nightly news programsReality television showsComplex, independent or artistic filmsDrama seriesSitcomsThis is a critical intervention point for a good series: Find something that lasts for four or five seasons, fall in love with it, and youll be amazed at not only how rapidly your hearing comprehension improves but also how much your own expressive range in speech widens.This is also a great point at which to start beefing up your pop cultural references by watching the things that most other people your age or in your field would have watched. Find shows like Friends that are staples of a generation, and surprise your foreign language peers with a casual reference to them now and then.AdvancedAt the apex of your language learning journey, youve mostly got it down: You understand the overwhelming majority of what you hear any given day, and while there will always be words you dont know, figuring them out from context is usually a breeze.You understand native idioms and the slang used by your peers, and youve got a handful of different ways to express most ideas. The cherry on top is learning about all the languages extracurriculars: how different subcultures and historical periods have used the language, what different accents sound like, what the humor is like and how to express any and all ideas in fine verbal detail.To this end, try stuff like:Deep, complex series with dark or dry humorFilms with co mplex storylines and ideasStand-up comedyHistorical films and TV seriesThere are countless genres of television and movies, and we may not have mentioned all of them here.If youre a fan of sports or classic movies or whatever else it may be, just think about how normal or representative the language used in this genre is, whether its likely to feature words and phrases youd come across in your day-to-day experiences, and how well youre likely to be able to understand this kind of speech at your current level.Finally, once youve picked out what kinds of shows youll be watching, its time to hunt them down and access them.Where to Find TV Shows and Video Content in Your Target LanguageSo now you know what you need to be watching, but where to find it? The answer to this question will differ by language, level and even country of residenceâ"but thankfully, the Internet is currently a friendly place for language learners.Some of the resources listed here have geographic restrictions, which means that the website scans the IP address from your computer to see what country youre browsing from. For example, many TV stations and news channels only allow content to be viewed in their country of origin. Often youll bump into videos on YouTube that are blocked outside of certain regions.If you want to get around this and watch TV from another country, you can always use a Virtual Private Network (VPN) to change your browsers IP address, but be sure to read up on the terms and conditions of the service youre using to see whether or not its frowned upon.An easy way to set up a VPN and magically change your location to the country of your choice is by installing HideMyAss! VPN on any of your devicesâ"it works on your computer, smartphone and internet-enabled TVs and game systems. Once thats set up, youll have better luck viewing content on regional sites.You can use these and many more sources to search for content to learn a language by watching TV:NetflixNetflix has a huge repository of TV and movies in different languagesâ"youve just gotta know where to look for them. Most countries Netflix will offer Disney and other animated films with audio in multiple languages, and there are plenty more series available in many target languages.Check some of the so-called secret codes to find lists of Spanish films, foreign horror movies, Southeast Asian movies and more.FluentUIf you want easily accessible video that you dont need to go searching for every day, with custom lessons and tools for learning new words and phrases in context, check out FluentU.FluentU takes real-world videosâ"like music videos, movie trailers, news and inspiring talksâ"and turns them into personalized language learning lessons.Each video comes with annotated subtitles. Hover over a word to see its definition, part of speech, example sentences and an associated image. FluentU is unique from the other resources on this list in that its designed to teach you a language. Memorizi ng vocabulary has never been easier!You can access the full FluentU library on your web browser or, better yet, download the app at the iTunes or Google Play store to watch TV on the go!If youre learning Mandarin Chinese, Spanish, French, German, Japanese, Korean, Italian, Russian or English, look no further!Streaming AppsFree apps and websites like Streema and Giniko offer streaming television from many countries around the world. Just select your country or language and start browsing programs!National Public TV Stations OnlineMany countries make their public television available online (often restricted to IP addresses within the country).For Dutch learners, for example, Nederlandse Publieke Omroep has the vast majority of Dutch public television available online. For other languages, try Googling watch [country name] public television online in the target language.International News and Media OutletsCompanies like CNN, BBC and Al Jazeera have different channels for news in d ifferent world languages, some of them even with 24-hour content.If youre learning a world language with more than a few million speakers, theres probably an international media outlet capitalizing on that market and putting out tons of news content that you can use for your language learning.YouTube TV ShowsDid you know that YouTube has a TV Shows page? You can choose from TV shows in Russian, Bengali or whatever else youre looking for, though some of the individual shows on each page will be locked according to IP address.GoogleWhen all else fails, just ask Google.Try typing a query like watch Portuguese tv online or watch Turkish childrens shows online, with the search terms written in your target language, and you may be surprised what hidden TV gems are lurking on the Internet.How to Incorporate Watching TV into Your Language Learning RoutineOnce youve identified appropriate learning material and picked out your first videos, you need to decide what to do with them.Just watchi ng target language material in your downtime is a great way of incorporating your language into your normal daily routine, but most learners will also find that they benefit from structuring their TV time in a way that enhances learning and retention.Here are four suggestions of different ways to build watching TV into your overall language learning routine.Include Completely Unstructured, Rules-free TV Time at the Beginning or End of Each DayYes, even repeated lack of structure counts as structure! In this approach, TV becomes part of your normal daily relaxation.Dont take any notes, dont practice anything and dont look up any words (unless you must to understand the meaning). Just watch and enjoy. This is a great way to turn part of your language study time into passive, organic, enjoyable learning time.Watch TV Immediately Before Speaking PracticeListening is the passive skill that complements speaking, its active counterpart, and when you use them both together, youre much more likely to retain what youve learned.Watch your shows immediately before a speaking situation, like a Skype call or a language exchange, and try to use new words and phrases that you learned from your most recent TV episode, film or video content.Use TV for Vocabulary- or Idiom-building ExercisesAs youre watching, identify new words or phrases that you dont quite understand, especially those that might be made up of word parts that do seem familiar.Write down your phrase and perform a Google Image search, or just a normal search with the phrase in quotation marks. See how others are using this phrase and if you can piece together its meaning without resorting to a dictionary or translator.Write a Short Fan Fiction Based on Your Favorite ShowTake what youve learned by listening and use it actively by writing. Type up a page or two using characters from your show and try to write dialogue that sounds natural for them, using the same native phrases the characters do. Read it out loud a nd see how it compares to the show.For extra help, post it on a site like Lang-8 for native speakers to read and correct your writing.You can also use TV and video content any time you need to brush up on your language. Our language skills get rusty from time to time, and thats okay. Any time you feel youre getting out of shape in your target language, you can just load up some videos or rewatch your favorite shows to remind your mind what that language sounds and feels like and get the linguistic juices flowing again.Tuning out in front of the tube alone wont help you learn a language by watching TV, but even this will still take you many long steps in the right direction.If your language learning ambitions reach beyond those of the phrasebook-wielding tourist and you want to learn how to actually use a language as a way of learning about a new culture, new people and a new place, remember: Becoming a good listener is one of the key steps toward becoming a smooth talker in any lan guage.Jakob is a full-time traveler, obsessive language learner and dedicated language teacher. He writes about language, travel and the many places they meet on the road at his blog Globalect.
Subscribe to:
Posts (Atom)